Древнегреческо-русский словарь (Дворецкий) - ομοιος
Перевод с греческого языка ομοιος на русский
ὅμοιος
ион. и староатт. ὁμοῖος, эп. ὁμοίϊος, эол. ὔμοιος 3, редко 2
1) похожий, сходный, подобный
θείειν ἀνέμοισιν ὁμοῖοι Hom. — (кони), на бегу подобные ветрам;
ὁ ὅ. τῷ ὁμοίῳ φίλος погов. Plat. — свой своему (поневоле) брат;
κόμαι Χαρίτεσσιν (= ταῖς τῶν Χαρίτων κόμαις) ὁμοῖαι Hom. — кудри как у Харит;
δέμας ἀθανάτοισιν ὁ. Hom. — осанкой подобный бессмертным;
ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν Xen. — они как будто удивлялись
2) равный, одинаковый, один и тот же, такой же
ὁμοῖον ἡμῖν ἔσται Her. — для нас (это) будет безразлично;
τὸ ὁμοῖον ἀνταποδιδόναι Her. — оказать услугу за услугу;
τέν ὁμοίην (sc. χάριν или δίκην) (ἀπο)διδόναι Her. — отплатить тем же;
ταῦτα ὅ. εἶ οἷόσπερ καὴ τἄλλα Xen. — в этом ты такой же, как и во всем прочем;
ἐκ τοῦ ὁμοίου, ἐκ τῶν ὁμοίων и ἐν τῷ ὁμοίῳ Thuc. etc. — таким же образом, так же точно, в равном положении или безразлично;
ἕν καὴ ὅμοιον Plat. — одно и то же;
ὅ. καὴ ἴσος Her. — совершенно равный;
см. тж. ὅμοιοι
3) взаимный
(νεῖκος Hom.)
4) являющийся уделом всех, всеобщий
(πόλεμος, θάνατος, γῆρας Hom.)
5) все тот же, неизменный
(ἀεὴ ὅ. εἶ Plat.)
6) подходящий, соответствующий, пригодный
ἦ πάνθ΄ ὅμοια πᾶς ἀνέρ αὑτῷ πονεῖ Soph. — всякий делает все то, что ему нравится;
τοῖσι ἔπεοι τὰ ἔργα παρέχεσθαι ὁμοῖα Her. — (вавилоняне увидели, что) дела (Зопира) соответствуют (его) словам см. тж. ὅμοιον